こんにちは!NPO法人にいがた・オーティズムSTAFFページへようこそ!


S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< October 2019 >>
NewEntry
Category
Archives
Comment
Links
Profile
Other
Mobile
qrcode
あちさんの
 「あちさんの」は新潟弁で「他の人の物」というイミ。

の娘には「あちさんの」を教えるのが難しい。。。

この春から福祉サービス事業所へ通所している娘、2か月ほど大きな混乱もなく通っている。

ところが最近困りごとが発生。

事業所で新しく購入したサインペンを自宅へ持って帰ると聞かないという。

「これはKさんの物じゃないよ」は通用しない、でも持ち帰るわけにはいかない。

1日目は大怒りしながら帰ってきた。

さあ明日からどうしよう

とりあえず、「もってかえらない」カードを作り、帰り仕度前から見せてもらうようにした。

2日目、眉間にしわを寄せて明らかに不機嫌そうな顔をしていたが、声は小さかった。

連絡帳にはカードを見て、しぶしぶ道具箱にかたずけていたと書いてあった。

3日目、いつもどおりの表情で帰ってきた。

いつまでカードの効力があるかわからないが、しばらくは使っていくしかないな。

いつになったら「あちさん」がわかるかなぁ・・・


- comments(1)
comment
・・・・つぶやき・・・・
近所のまだ幼い子を持つお母さんが、こどもに
「アチさんの」「アチさんのだからね」と、
話しかけている姿を良く見かけた。
新潟では、阿知さん、阿地さん、阿治さん??とかの
名字が多いんだかなぁ・・・なんて、思ったものだ。

「よそんちの」かなぁ。関東圏では。

隊長です | 2011/06/16 5:50 PM
send






(C) 2019 ブログ JUGEM Some Rights Reserved.